Common and informal expressions + slang
How to say ~ series!
You are talking to a Japanese girl in English.
Apparently she’s been doing ballet for a long time.
And “That’s why my body is soft! ^.^“, she says.
All of sudden, your hentai mind gets turned on.
But wait, did she really mean that? Probably not.
In Japanese 体が柔らかい (karada ga yawarakai) means “bendy“.
体 (karada) means “body” and 柔らかい (yawarakai) usually means “soft , tender“.
And the opposite “My body is stiff” would be “体が硬い” (karada ga katai).
かたい means “hard / solid” as in “This bread is hard”,
not as in “Japanese is hard” = “日本語は難しい nihongo wa muzukashii”.
However when you want to say “My shoulders are stiff” or “My neck is stiff”, say
“肩が凝ってる kata ga kotteru”
– My shoulders are sitff.
“首が凝ってる kubi ga kotteru”
– My neck is stiff.
~ga kotteru. But not “katai”.
And if you want to say that your body is actually soft, you can say
“ぷにぷにしてる” (puni puni shiteru)
– it’s an onomatopoeia expression (colloquial) for “being squishy“.
By the way, we pronounce やわらかい like やらかい “yarakai“.
So if a Japanese girl says that, don’t go too pervy all over her yet, saying “OhhOhhOhh can I touchhhh you ehehehhee”,
just ask if she meant “she’s bendy / her body is flexible”. If she did mean that she is puni-puni, well, go ahead and be Hentai.